雪日 --金炳淵--
눈 오는 날
雪日常多晴日或(설일상다청일혹)
항상 눈 오는 날이 많다가 어쩌다 하루 맑으니
前山旣白後山亦(전산기백후산역)
앞산은 처음부터 하얗고 뒷산도 역시 하얗네
推窓四面琉璃壁(추창사면유리벽)
창을 여니 사방이 유리 벽이네
分咐寺童故掃莫(분부사동고소막)
동자승에게 말하기를 일부러 쓸지 말라 했네.
※雪日:눈 오는 날 ※或:혹시.어떤 경우에는 ※旣:이미.벌써.이전에.원래.처음부터
※推:밀다 ※咐:분부하다.불다 ※掃:쓸다.칠하다.바르다 ※莫:없다.~하지 말라
■金炳淵(1807~1863)
朝鮮 後期 詩人으로 本貫은 安東이며 字는 性深, 號는 난고(蘭皐)이다. 俗稱 김삿갓 혹은 김립(金笠)이라고도 부른다. 父는 金安根이며 京畿道 양주에서 出生하였다.
1811년 洪景來의 亂 때 宣川府使로 있던 祖父 金益淳이 홍경래에게 降伏하였기 때문에 緣坐制에 의해 집안이 亡하였다. 당시 6세였던 그는 하인 金聖洙의 구원을 받아 형 炳河와 함께 黃海道 谷山으로 避身하여 숨어 지냈다. 後에 赦免을 받고 科擧에 應試하여 김익순의 行爲를 批判하는 內容으로 答을 적어 及第하였다.
그러나 김익순이 自身의 祖父라는 사실을 알고 난 후 벼슬을 버리고 20세 무렵부터 放浪生活을 시작하였다. 그는 스스로 하늘을 볼 수 없는 罪人이라 생각하고 항상 큰 삿갓을 쓰고 다녀 김삿갓이라는 별명이 생겼다. 전국을 방랑하면서 각지에 卽興詩를 남겼는데 그 시 중에는 權力者와 富者를 풍자하고 조롱한 것이 많아 民衆詩人으로도 불린다.
아들 익균(翼均)이 여러 차례 歸家를 권유했으나 계속 방랑하다가 全羅道 동복(同福:전남 화순)에서 客死하였다. 유해는 寧越郡 太白山 기슭에 있으며, 1978년 그의 後孫들이 光州 무등산에 詩碑를 세우고, 1987년에는 영월에 시비가 세워졌다. 作品으로 《김립시집(金笠詩集)》이 있다.