좋은 글 아름다운 詩

하늘엔 달도 밝다(2019.3.22)

쉬어가는 여유 2019. 3. 22. 13:05

天月明  樂全堂-申翊聖(1588-1644)

落葉風前語(낙엽풍전어)

떨어지는 낙엽은 바람앞에 중얼 되고

寒花雨後啼(한화우후제)

추위에 핀 꽃은 비온후에 뚝뚝 눈물짖네

相思今夜夢(상사금야몽)

오늘밤 서로 생각나는 꿈이던가

月白小樓西(월백소루서)

서쪽 누각엔 작은 달 밝구나



※風前(풍전):바람 앞  ※寒花(한화):겨울철에 피는 꽃 ※啼(제): 울다,(새나 짐승이)울부짖다,소리내어 울다,눈물

※今夜(금야):오늘밤





'좋은 글 아름다운 詩' 카테고리의 다른 글

煙戶 (2019.3.27)  (0) 2019.03.27
春曉 (2019.3.26)  (0) 2019.03.26
酌酒與裴迪(작주여배적)2019.3.19  (0) 2019.03.19
鄭瓜亭(2019.3.15)  (0) 2019.03.15
無絃琴(2019.3.13)  (0) 2019.03.13