春怨(춘원) --梅窓--
봄날의 원망
竹院春深鳥語多(죽원춘심조어다)
대나무 우거잔 집에 봄은 깊어 새들의 지저귐 소리 많아지고
殘粧含淚捲窓紗(잔장함루권창사)
얼룩진 화장 눈물 머금고 비단 돌돌말아 창문 열었네
瑤琴彈罷相思曲(요금탄파상사곡)
옥으로 만든 거문고로 상사곡 타다 그만 두고나니
花落東風燕子斜(화락동풍연자사)
봄바람에 꽃은 떨어지고 제비는 비껴가네.
※竹院:대나무 숲숙에 있는 집 ※鳥語:새의 지저귀는 소리
※殘粧:흉악한 화장.얼룩진 화장을 의미 ※含淚:눈물을 머금다
※捲:거두다.말다.돌돌 감아 말다 ※紗:비단.한올로 된 실
※瑤琴:옥으로 만든 거문고 ※彈:타다(악기의 줄을 튕기는 것)
※罷:마치다.그만두다.놓아주다 ※相思曲:남녀 사이의 애정을 주제로 한 노래
※花落:꽃이 지다.꽃이 떨어지다 ※東風:봄바람.샛바람
※燕子:제비과의 새 ※斜(사):비끼다.비스듬하다.기울다.굽다
▲원동 가야진사의 목련