思鄕 --金笠--
고향 생각
西行已過十三州 (서행이과십삼주)
서쪽으로 이미 열세 고을을 지나왔건만
此地猶然惜去留 (차지유연석거유)
이곳에서는 떠나기가 아쉬워 망설여지네
雨雪家鄕人五夜 (우설가향인오야)
눈비 내리는 한밤중에 고향의 가족 그리워 하나
山河逆旅世千秋 (산하역여세천추)
산하를 객지 삼은 지 오랜 세월일세
莫將悲慨談靑史 (막장비개담청사)
지나온 역사 생각하며 슬퍼할 것 없나니
須向英豪問白頭 (수향영호문백두)
영웅호걸 모두 백발이 되었네
玉館孤燈應送歲 (옥관고등응송세)
객사의 외로운 등불 아래서 또 한 해를 보내며
夢中能作故園遊 (몽중능작고원유)
꿈속에서나 고향 동산에 노닐어 보세.
■金笠(1807~1863)
朝鮮 後期 詩人으로 本貫은 安東이며 字는 性深, 號는 난고(蘭皐)이다. 俗稱 김삿갓 혹은 김립(金笠)이라고도 부른다. 父는 金安根이며 京畿道 양주에서 出生하였다.
1811년 洪景來의 亂 때 宣川府使로 있던 祖父 金益淳이 홍경래에게 降伏하였기 때문에 緣坐制에 의해 집안이 亡하였다. 당시 6세였던 그는 하인 金聖洙의 구원을 받아 형 炳河와 함께 黃海道 谷山으로 避身하여 숨어 지냈다. 後에 赦免을 받고 科擧에 應試하여 김익순의 行爲를 批判하는 內容으로 答을 적어 及第하였다.
그러나 김익순이 自身의 祖父라는 사실을 알고 난 후 벼슬을 버리고 20세 무렵부터 放浪生活을 시작하였다. 그는 스스로 하늘을 볼 수 없는 罪人이라 생각하고 항상 큰 삿갓을 쓰고 다녀 김삿갓이라는 별명이 생겼다. 전국을 방랑하면서 각지에 卽興詩를 남겼는데 그 시 중에는 權力者와 富者를 풍자하고 조롱한 것이 많아 民衆詩人으로도 불린다.
아들 익균(翼均)이 여러 차례 歸家를 권유했으나 계속 방랑하다가 全羅道 동복(同福:전남 화순)에서 客死하였다. 유해는 寧越郡 太白山 기슭에 있으며, 1978년 그의 後孫들이 光州 무등산에 詩碑를 세우고, 1987년에는 영월에 시비가 세워졌다. 作品으로 《김립 시집(金笠詩集)》이 있다.