山居秋興 = 王維=
산속의 가을 흥취
空山新雨後(공산신우후)
빈 산에 비 갠 후에
天氣晩來秋(천기만래추)
일기가 늦가을이 되었네
明月松間照(명월송간조)
밝은 달은 소나무 사이로 비치고
淸泉石上流(청천석상류)
시원한 물은 돌 위로 흐르네
竹喧歸浣女(준훤귀완여)
대나무 소리 요란한 건 빨래하는 아낙 돌아가기 때문이며
蓮動下漁舟(연동하어주)
연꽃이 움직이는 것은 고기잡이 배 내려가기 때문일세
隨意春芳歇(수의춘방헐)
뜻에 맞는 봄향기 끝났으니
王孫自可留(왕손자가류)
왕손이 남아 있어도 좋겠구나