村夜 =白居易=
시골의 밤
霜草蒼蒼蟲切切(상초창창충절절)
서리 맞아 빛 바랜 잡초에 벌레 소리 간절하고,
村南村北行人絶(촌남촌북행인절)
마을 여기저기엔 사람 발길 뚝 끊어졌네
獨出門前望野田(독출문전망야전)
홀로 문 앞에 나와 들판 바라보니,
月明蕎麥花如雪(월명교맥화여설)
밝은 달빛에 비친 메밀꽃 눈과 같구나.
※ 蒼蒼(창창): '빛이 바람
※切切(절절): 몹시 간절하다
※ 村南村北(촌남촌북): 마을의 이곳저곳
※ 蕎麥(교맥): 메밀.
▲11월 18일 새벽에 내린 첫눈