江畔獨步尋花 =杜甫=
강가를 혼자 걸으며 꽃을 찾다
=其三=
江深竹靜兩三家(강심죽정양삼가)
강은 깊고 대나무 고요한 곳에 두서너 채의 집
多事紅花映白花(다사홍화영백화)
흐더러지게 핀 붉은 꽃이 흰 꽃에 비치네
報答春光知有處(보답춘광지유처)
봄 경치에 보답하는 방법을 내 아노나니
應須美酒送生涯(응수미주송생애)
모름지기 맛있는 술로 인생을 즐기는 것이지
=其四=
東望少城花滿煙(동망소성화만연)
동쪽으로 작은 성을 보니 꽃이 가득한데
百花高樓更可憐(백화고루경가련)
온갖 꽃핀 높은 누각은 더욱 가련하네
誰能載酒開金盞(수능재주개금잔)
누가 능히 술자리 열어 금잔을 들며
喚取佳人舞繡筵(환취가인무수연)
미인을 불러와 수놓은 듯 춤추게 하려나.