苦熱 =李瀷=
혹심한 더위
渾身竟日汗漿流(혼신경일한장류)
온몸은 날이 저물어도 땀 방울이 흘러내리니
揮扇功高不暫休(휘선공고부잠휴)
부채를 부지런히 휘두르며 잠시도 쉬지 않네.
想到夏畦人正病(상도하휴인정병)
여름 밭두렁에서 올바르게 일하는 사람 생각나서
茅廬雖窄亦寬愁(초려수착역관수)
초가집 비록 좁아도 근심하지 말아야겠네
※渾身:온 몸으로 열정을 쏟음
※汗:땀 ※漿:즙(물기가 들어 있는 물체에서 짜낸 액체)
※揮;휘두르다.힘차게 움직이다
※功高:공로가 많음
※暫:잠깐.잠시
※想到:생각이 미침
※畦:밭두렁.밭두둑