山居秋興 = 王維= 산속의 가을 흥취 空山新雨後(공산신우후) 빈 산에 비 갠 후에 天氣晩來秋(천기만래추) 일기가 늦가을이 되었네 明月松間照(명월송간조) 밝은 달은 소나무 사이로 비치고 淸泉石上流(청천석상류) 시원한 물은 돌 위로 흐르네 竹喧歸浣女(준훤귀완여) 대나무 소리 요란한 건 빨래하는 아낙 돌아가기 때문이며 蓮動下漁舟(연동하어주) 연꽃이 움직이는 것은 고기잡이 배 내려가기 때문일세 隨意春芳歇(수의춘방헐) 뜻에 맞는 봄향기 끝났으니 王孫自可留(왕손자가류) 왕손이 남아 있어도 좋겠구나